Wednesday, October 17, 2007

Inday

I am sure that by the time you are reading this post in my blog you must have heard already of the latest about the Inday jokes going the rounds via texting and of late via blogging. I for one came to know of this vai the online edition of the Philippine Daily Inquirer (PDI url link: http://www.inquirer.net/) through the column of Conrado de Quiros. To those who would like to read his column, which I find a saner look into the Inday joke, just click on the url link of his column (http://opinion.inquirer.net/inquireropinion/columns/view_article.php?article_id=94891) or if clicking doesn't work then just copy and paste this in the box inteded for the url links then press enter. Among the learnings I got out of the Inday joke is the meaning of the word Inday, which according to one letter writer of the PDI who goes by the name Aurora Castillo (beutiful name and surname, I should say) and who hails from Cebu, means 'neneng' (http://opinion.inquirer.net/inquireropinion/letterstotheeditor/view_article.php?article_id=94900). She was asking the question: Why is it that Inday is being used to mean househelper? Coming from the Bicol region, I couldn't remember a proper name equivalent to Inday serving the same purpose. Visiting my sister then who used to work with an American couple living in Dasmarinas village, I remember her also using the word Inday when talking about the neighbors' househelpers. I only remember it now because of this Inday joke.

No comments: